Devri

gwrac'h .2

gwrac'h .2

f.

I. (en plt de qqn)

A.

(1) Vieille femme plus ou moins sorcière, etc.

(1499) Ca 101a. Groach. g. vieille. l. hec vetula / le.

(1659) SCger 124b. vieille, tr. «grac'h.» ●151b. grac'h, tr. «vieille femme.» ●(1732) GReg 170a. Cette vieille chassieuse fait de la cire des yeux, tr. «Daoulagad coarecq he deus ar c'hrac'h picqousecq-hont.» ●959a. Vieille décrepite, tr. «Grac'h. p. grac'hed. grac'h coz. p. grac'hed coz. groac'h. p. groac'hed. Van[netois] groah coh. p. groahed coh. groah al luduecg.»»

(1849) LLB 283. Ur hroah ag er harter. ●(1857) CBF 69. Komzou grac'h ! tr. «Radotages !»

(1959) TGPB 183. Marc’harid ar Broc’h a zo ur wrac’hig dreut gant divjod damvelen krog da grec’higelliñ evel un andouilhenn manet ur pennad brav da grazañ a-us d’ar vazh-drezenn.

(2) Gwrac'h an diaoul : sorcière.

(1633) Nom 327a. Lamia, volatica, strix : vaudoise, sorciere : sorceres, grach an dyaoul.

(3) Femme bavarde, pipelette.

(1938) WDAP 1/23. (Pleiben) eur vaouez flao, da lavarout eo eur vaouez ha ne c'hall ket derc'hel war he zeod. Lavaret e vez ivez : eur wrac'h n'eo ken ; ne ra nemet gwrac'hi.

(4) Baradoz ar gwrac'hed : lieu toujours ensoleillé.

(1633) Nom 233b. Apricus locus : vn lieu où le Soleil frappe tousiours : vn læch pe en hiny ez squo an eaul bepret ; læch tomm ha gouasquet baradoes an grachet.

(5) plais. Gwrac'h ar gwichedoù : sage-femme.

(1633) Nom 13a. Obstetrix, adsestrix : la sage femme : an ammieguez, grach an guichedou.

B. [exclamation, apostrophe] Gwrac’h an tanfoeltr !

(1902) PIGO i 68. me ’wio d’id da c’houk, gwrac’h an tanfoeltr !

II. (en plt de qqc.)

(1) Pièce du métier à tisser.

(1905) FHAB Gwengolo/Here 149. Ar pez koat a zo a dreuz, deuz an eil troad d'egile eo ar vrac'h hag ar re a zo a hed eo ar roellou.

(2) Étincelle.

(1924) DIHU 161/163. gourahed (étincelles) un olorjen (feu de joie). ●(1931) VALL 276b-277a. Étincelle, tr. «V[annetais] gwrac'h col. sg. gwrac'hienn f. pl. ou.»

(3) Gwrac'h sistr : mycodermes.

(1744) L'Arm 447a. Gendarme de cidre, tr. «Groah chistre f

III. (zoologie)

A. Cloporte.

(1732) GReg 175a. Cloporte, ou, porcelet, insecte à plusieurs pieds, qui s'engendre sous les pierres, sous les écorces seches d'arbres, au tour des muids de vin, tr. «grac'h. p. grac'hed.» ●(17--) Cb 579. Groahet, voalet, tavoan, malvinier ha raset, tr. «les cloportes, les tiques, les taons, les papillons et les rats.»

B. (ichtyonymie)

(1) Vieille (poisson).

(1732) GReg 959a. Vieille, poisson, tr. «Grac'h. p. grac'hed

(1856) VNA 26. une Vieille, tr. «ur Hroah

(2) Par gwrac'h : vieille mâle.

(1954) BISO.llmm 43. ar piri-gwrac'h hag an touilhed a vez din-me.

IV. (botanique)

(1) Skav-gwrac'h : érables.

(1499) Ca 172a. Rabl alias scau groach. g. airable cest vne arbre.

(1904) ARPA 232. hag e pignas en eur vezen scao grac'h evit he velet. ●(1907) AVKA 226. hag e krapas en ur wec'hen skao-groac'h.

(2) Koad-gwrac'h =

(1942) DHKN 69. lakeit ar en daol, én ur pod pri, bareu koed-groah, ker kurius get ou fréh ru kalon melén, tarhet é toueh en dél glas.

(3) Lann-gwrac'h : ajoncs nains.

(1930) DIHU 230/124. émesk er brug hag er lann-groah ber. ●(1934) MAAZ 171. Ur mézeuour e oè oeit, un dé, de strepein lann-groah.

V. (phycologie) Bezhin-gwrac'h : Cystoseira fibrosa.

(1968) NOGO 216. Cystoseira fibrosa. bezin 'grah, «goémon de vieille». Ce poisson s'y complait. (Molène).

VI.

(1) Dont da vezañ gwrac'h // Bezañ gwrac'h : avoir perdu son bon sens.

(1914) MAEV 183 (L) K. ar Prat. Nan, nan, ar mestr ne bareo ket ! (...) Lavaret a rafed eo deuet da veza gwrac'h ! (Er c'horn-ze a Vreiz ec'h hanver e-giz-se ar re a zo bet skoet o spered gant eun dra bennak eus ar bed all). ●184. Ker skoet eo bet p'an deus klevet kelou eus maro e vestr, ma lavar ar medisin eo deuet da veza gwrac'h. ●Neuze, a liviris, ho mestr a zo klanv ha gwrac'h war eun dro ?

(2) Diskantañ gwrac'hed : confesser de vieilles femmes.

(1732) GReg 313a. Disqanta grac'hed. (il se dit figurément, pour confesser des vieilles.)

(3) Kaout ar wrac'h : être capot au jeu.

(1931) VALL 95. Au jeu (...) être capot, tr. «kaout ar wrac'h

(4) Bezañ gwrac'h gant ub. pe udb. : aimer beacoup, être très amateur.

(1916) KZVr 160 – 26/03/16 (Lu). N’oun ket grac’h gant ar yod, tr. «je ne suis pas amateur de bouillie, Loeiz ar Floc’h. Landivisiau.» ●(1927) GERI.Ern 210. Ne deo ket grac’h ganti, tr. E. Ernault «il ne l’aime pas.»

(5) Bezañ gwrac'h da : aimer faire qqchose.

(1927) GERI.Ern 210. Ne deo ket grac'h da skriva, tr. E. Ernault «il n'aime guère à écrire.»

Ce site utilise des cookies pour son fonctionnement.En savoir plus...